親愛的某某(翻譯小說)售完不補

網友評鑑5顆星,還在猶豫要不要買嗎?再不買就來不及了
親愛的某某(翻譯小說)

博客來文學小說-翻譯文學分類新書上市


你想了解更多有關[親愛的某某(翻譯小說)]的相關資料嗎
點圖即可看詳細介紹

內容簡介

  由氣象播報員強納森.班德(Jonathon Bender)的真人事蹟所改編的小說《親愛的某某》,述說一個觸及內心深處、感人肺腑的人生故事。在1999年1月,年僅32歲的強納森.班德,選擇在自家車庫的車中,以自殺結束短暫的一生。

  在車內,同時留有許多他親筆草寫、未寄出的簡短信件。這些像雪片般的明信片,是他寫給曾出現在生命中的親朋摯友,包括已離異的父母親、弟弟、祖父母、老師、同學、室友、前妻、前女友們、工作上的同事、主管、心理治療醫師,甚至是一面之緣的路人、聖誕老公公、牙仙子、復活節兔子、密西根州、氣象衛星等。

  透過字裡行間,心思敏感細膩、曾數度接受心理治療的強納森.班德,坦然抒發對收信人的歉意、感謝、和出自內心的真實感受;如同浮光掠影般,他回顧了自己短暫一生的點點滴滴、喜怒哀樂,也透露出世界不曾聆聽,不曾對他回應的話語。

  事發後,弟弟羅伯特.班德(Robert Bender)整理了哥哥生前遺留的簡短信函,結合母親艾莉絲.班德(Alice Bender)的日記、他與父親談及信件內容的對話、相關新聞、氣象預報、哥哥心理診斷書片段文字等,以及他與出現在哥哥信件中人物的訪談內容,和摘錄強納森.班德葬禮的悼詞,編輯成冊。透過這些過程,羅伯特走進哥哥的內心世界,重新認識這位自幼一同成長,卻非常陌生的親哥哥。

得獎紀錄

  1.曾獲得紐約藝術基金(New York Foundation for the Arts)贊助。
  2.Boswell and Johnson Award以及Lidano Fiction Prize兩項獎。

本書特色

  1.《親愛的某某》生動刻畫出人性的多重面貌,已經在美、加、英、澳與南非等國出版。

  2.本書的靈感來自Post Road Magazine裡面刊登的一篇短文,名為《Jonathon Bender的自殺信摘錄》。作家史蒂芬.金(Stephen King)與戴夫.艾格斯(Dave Eggers)均將本書列為The Best American Series、Best American Short Stories與Best American Non-Required Reading的書單。

  3.書信體小說的創意扣人心弦。

  4.從一條年輕生命的隕落,重新審視死者在世間所留下的浮光掠影。在這個人與人疏離的世界裡,難得有人願意費力將心裡的話寫下來,給所有在生命中有過交會的人。可惜的是,這些話與只停留在紙上,沒有說出口,使這位32歲的氣象播報員依舊停留在封閉的個人世界中,沒人瞭解他,直到他弟弟將他所遺留的文字編輯成書,讓死者曾經在這人間活過的事實獲得了見證,不至於白走一遭。

作者簡介

麥克.金寶(Michael Kimball)

  1967年生,美國小說家,著有《The Way the Family Got Away》(2000)、《How Much of Us There Was》(2005)、《親愛的某某》(2008)三本書。

譯者簡介

王如欣

  輔仁大學英國語文學士、中央大學英美語文碩士、經濟部外貿協會國企班結業學員。文字工作者,譯有《亞特蘭提斯密碼》、《她的私密日記》、《攻其不備》(合譯)。曾任中央通訊社英文新聞編譯,現任公職翻譯。

  譯作賜教:ruth.wang@gmail.com

...繼續閱讀

  • 定價:250
  • 優惠價:7175
  • 優惠期限:2014年04月02日止

  • 親愛的某某(翻譯小說)

    arrow
    arrow
      全站熱搜

      awabooks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()